Гобсек - «Я досить багатий,щоб купувати людську совість,щоб управляти міністрами»., Дервіль - Я дістав ступінь звання адвоката. Старий скнара почав ставитися до мене ще довірливіше. Він навіть радився зі мною … Цей чоловік, на якого ніхто не міг вплинути, вислухував мої поради з певною пошаною., Анастазі де Ресто - Графиня наче заціпеніла, поринувши в роздуми. Може, нарешті вона збагнула, в яку прірву скотилася? Може, в душі цієї жінки ще лишилася крихта совісті?, виконтеса де Гранлье - Графу Ернестові треба бути дуже багатим, щоб наша родина захотіла породичатися з його матір’ю., Фанні Мальво - Цю дівчину нестатки змушували трудитися, не розгинаючи спини. Від неї віяло глибокою порядністю, справжньою доброчесністю. Я мав таке відчуття, ніби опинився в атмосфері щирості, душевної чистоти., Максим де Трай - Світський хлюст узяв двісті франків і глузливо посміхнувся, наче хотів сказати: «Ага! Заплатила! От і чудово!», молодий граф де Ресто - У біді він пізнає ціну грошам, ціну людям – і чоловікам, і жінкам. Хай він поплаває по хвилях паризького моря! А коли він стане добрим лоцманом, ми його й капітаном зробимо».,
0%
Герой повісті "Гобсек" - цитата до образу
مشاركة
بواسطة
Podgorna
تحرير المحتوى
تضمين
المزيد
الواجبات
لوحة الصدارة
عرض المزيد
عرض أقل
لوحة الصدارة هذه في الوضع الخاص حاليًا. انقر على
مشاركة
لتجعلها عامة.
عَطَل مالك المورد لوحة الصدارة هذه.
عُطِلت لوحة الصدارة هذه حيث أنّ الخيارات الخاصة بك مختلفة عن مالك المورد.
خيارات الإرجاع
المطابقة
قالب مفتوح النهاية. ولا يصدر عنه درجات توضع في لوحة الصدارة.
يجب تسجيل الدخول
النمط البصري
الخطوط
يجب الاشتراك
الخيارات
تبديل القالب
إظهار الكل
ستظهر لك المزيد من التنسيقات عند تشغيل النشاط.
فتح النتائج
نسخ الرابط
رمز الاستجابة السريعة
حذف
استعادة الحفظ التلقائي:
؟