[ɔı] Choice of the end covers the choice of the means. - Цель оправдывает средства, [ɔı] No joy without alloy. - Нет худа без добра, [ɑı] He gives twice who gives in a trice. - Кто скоро помог, тот дважды помог, [ɑı] A blind leader of the blind. - Слепой слепого далеко не уведет, [ʊə] What cannot be cured must be endured. - Чего нельзя исцелить, то нужно терпеть, [ʊə] Great talkers are little doers. - Речи слышали, а дел не видим, [ıǝ] Experience is the mother of wisdom. - Oснова мудрости в жизненном опыте, [ıǝ] Who fears to suffer, suffers from fear. - Кто боится страдать, тот страдает от страха, [ɔʊ] To know everything is to know nothing. - Знать все – значит не знать ничего, [ɔʊ] As you sow you shall mow. - Что посеешь, то пожнешь, [ɛə] It’s late to tear your hair out. - После драки кулаками не машут, [ɛə] Neither here nor there. - Ни здесь, ни там, [au] Out of sight, out of mind. - С глаз долой, из сердца вон, [au] Burn your house to rid of your mouse. - Осердясь на блох, да и шубу в печь, [ei] When the cat's away, the mice will play. - Kот из дома-мыши в пляс, [ei] An apple a day keeps the doctor away. - Яблочко на ужин, и врач не нужен,
0%
Proverbs (Pronunciation, Dipthongs )
शेयर
Skatatyana10
द्वारा
Дорослі
English
Phonics
कंटेंट को एडिट करें
एम्बेड
अधिक
कार्य
लीडरबोर्ड
फ्लैश कार्ड
एक ओपन एंडेड टेम्पलेट है। यह लीडरबोर्ड के लिये स्कोर उत्पन्न नहीं करता है।
लॉग ईन आवश्यक
दृश्य शैली
फ़ॉन्ट
सदस्यता आवश्यक है
विकल्प
टेम्पलेट स्विच करें
सभी दिखाएं
गतिविधि (एक्टिविटी) खेलते समय अधिक फार्मेट दिखाई देंगे।
खुले परिणाम
लिंक कॉपी करें
क्यूआर कोड
डिलीट
ऑटो-सेव पुनःस्थापित करें:
?