КАК РЫБА В ВОДЕ - свободно, естественно и непринужденно чувствовать себя где-либо, КАК СЕЛЬДЕЙ В БОЧКЕ - очень тесно, очень много людей, так, что не пройдешь, не протиснешься, КАПЛЯ В МОРЕ - ничтожно малое количество по сравнению с тем, что необходимо, КАК СЫР В МАСЛЕ КАТАТЬСЯ - жить в полном довольстве, достатке, не ощущать нужды в деньгах, КРЕПКИЙ ОРЕШЕК - о том, кто отличается твердым характером, не поддающемся влиянию других, КУПИТЬ КОТА В МЕШКЕ - приобретать что-либо такое, о достоинствах чего заранее не знаешь, ЛОВИТЬ РЫБУ В МУТНОЙ ВОДЕ - пользуясь неясностью обстановки, извлекать выгоду из чьих-либо затруднений, СТРЕЛЯНЫЙ ВОРОБЕЙ - человек с большим жизненным опытом, которого трудно обмануть, КАК ДВЕ КАПЛИ ВОДЫ - о полном, обычно внешнем сходстве лиц, предметов, явлений, УБИТЬ ДВУХ ЗАЙЦЕВ - сразу выполнить два нужных, важных дела; добиться осуществления двух целей,
0%
Фразеологизмы 3
Podijeli
Autor
Temecomua
русский язык
фразеологизмы
Uredi sadržaj
Ispis
Postavi
Više
Zadatke
Top-lista
Pokaži više
Pokaži manje
Ova top-lista je trenutno privatna. Odaberite opciju
Podijeli
da biste je javno objavili.
Ovu top-listu onemogućio je vlasnik sadržaja.
Ova top-lista je onemogućena jer se vaš odabir opcija razlikuje od postavki vlasnika sadržaja.
Vrati opcije na početne postavke
Spoji parove
je otvoreni predložak. Ne generira rezultate za top-listu.
Prijava je obvezna
Vizualni stil
Fontovi
Potrebna je pretplata
Postavke
Promijeni predložak
Prikaži sve
Više formata prikazat će se dok budete igrali.
Otvoreni rezultati
Kopiraj vezu
QR kôd
Izbriši
Vrati automatski spremljeno:
?