A blessing in disguise - a good thing that seemed bad at first, a dime a dozen - something common, beat around the bush - avoid saying what you mean, usually because it is uncomfortable, better late than never - better to arrive late than not to come at all, bite the bullet - to get something over with because it is inevitable, break a leg - good luck, call it a day - stop working on something, cut somebody some slack - don't be so critical, cutting corners - doing something poorly in order to save time or money, easy does it - slow down,
0%
American Expression
共有
Snagore0305
さんの投稿です
コンテンツの編集
埋め込み
もっと見る
割り当て
リーダーボード
もっと表示する
表示を少なくする
このリーダーボードは現在非公開です。公開するには
共有
をクリックしてください。
このリーダーボードは、リソースの所有者によって無効にされています。
このリーダーボードは、あなたのオプションがリソースオーナーと異なるため、無効になっています。
オプションを元に戻す
マッチアップ
は自由形式のテンプレートです。リーダーボード用のスコアは生成されません。
ログインが必要です
表示スタイル
フォント
サブスクリプションが必要です
オプション
テンプレートを切り替える
すべてを表示
アクティビティを再生すると、より多くのフォーマットが表示されます。
オープン結果
リンクをコピー
QRコード
削除
自動保存:
を復元しますか?