гаряча голова - запальна нестримна людина, міцний горішок - людина зі складним характером, не в тім’я битий - розумний, тямущий, кмітливий, птах високого польоту - людина, яка займає значне становище в суспільстві і має владу, вагу, великий вплив у якомусь колективі, з молоком на губах - хтось дуже молодий, неповнолітній, недосвідчений., стріляний горобець - досвідчена, бувала людина, яку тяжко перехитрити, обдурити, хоч з лиця воду пий - дуже гарний, вродливий, як з воску зліплений - дуже виснажений, блідий, змарнілий, як засватана дівка - несміливий, як церковна миша - бідний, як чорна хмара - дуже сумний, похмурий, невеселий, невдоволений, і води не замутить - дуже лагідний, скромний, сумирнийязик без кісток, язик без кісток - хто-небудь занадто балакучий, говіркий, як дві краплі води - дуже схожий, як мильна бульбашка - тимчасовий, як п’яте колесо - зайвий, білими нитками шитий - невміло, погано замаскований, виконаний., вітер у голові грає - невміло, погано замаскований, виконаний., як у колесі білка - заклопотаний, слова не видавиш - хтось мовчазний, неговіркий, небалакучий,
0%
Фразеологізми 1 (значення, який?)
共有
Kadrykguska
さんの投稿です
11 клас
Українська мова
コンテンツの編集
埋め込み
もっと見る
割り当て
リーダーボード
フラッシュカード
は自由形式のテンプレートです。リーダーボード用のスコアは生成されません。
ログインが必要です
表示スタイル
フォント
サブスクリプションが必要です
オプション
テンプレートを切り替える
すべてを表示
アクティビティを再生すると、より多くのフォーマットが表示されます。
オープン結果
リンクをコピー
QRコード
削除
自動保存:
を復元しますか?