谢天谢地 - спасибо небу и земле; (обр.) Слава богу!, 烧¹伤¹ - обжигать; ожог (от огня), 退⁴ - отменять; двигаться назад; убирать; уходить (из организации), бросать (учебу); спадать, ослабевать; возвращать, отдавать назад, 原³来³(прил.) - исходный, первоначальный, 原³来³(нар.) - на самом деле, оказывается (указывает на раскрытие реальной ситуации), 从头到尾 - с начала до конца, с головы до пят, полностью, 预⁴ - заранее, заблаговременно; принимать участие в, 预习 - предварительно изучать, 预⁴报⁴ - предсказывать, прогнозировать, 预⁴支¹ - аванс, предоплата; брать аванс, 预⁴订⁴ - бронировать, заказывать, делать предварительный заказ, 退⁴钱² - возвращать деньги, получать деньги обратно, 退⁴货⁴ - возвращать товар, 原来如此 - вот как; вот оно что; вот, оказывается, в чем дело, 批¹评² - критиковать; критика, 窗¹帘² - занавеска, штора, 床²罩⁴ - покрывало для кровати, 出¹生¹ - рождаться, 总而言之 - в общем, одним словом, 黑¹人² - Афро-Американец, 病⁴友³ - друг из больницы, сосед по палате, 安¹康¹ - здоровый,

新实用汉语课本 5 第三课 (2)

さんの投稿です

リーダーボード

表示スタイル

オプション

テンプレートを切り替える

自動保存: を復元しますか?