Авгієві стайні - Чистий як сльоза, Аж кипить у руках - Як мокре горить, Байдики бити - Не покладаючи рук, Бити лихом об землю - Опустити руки, Брати близько до серця - Хоч трава не рости, Бути на сьомому небі - Як у воду опущений, Бути на чолі - Пасти задніх, Взяти ноги на плечі - Стояти як укопаний, Вибивати із сідла - Садовити на покуті, Викинути з голови - Зарубати на носі, Виносити сміття з хати - Тримати язик за зубами, Вирватися з лап - Потрапити у тенета, Водою не розлити - Як кішка з собакою, Все в руках горить - І за холодну воду не братися, Глек розбити - Душа в душу, Гути спину - Бити байдики,
0%
Фразеологізми-антоніми
공유
만든이
Nadyusha0609
콘텐츠 편집
인쇄
퍼가기
더보기
할당
순위표
더 보기
접기
이 순위표는 현재 비공개입니다.
공유
를 클릭하여 공개할 수 있습니다.
자료 소유자가 이 순위표를 비활성화했습니다.
옵션이 자료 소유자와 다르기 때문에 이 순위표가 비활성화됩니다.
옵션 되돌리기
매치업
(은)는 개방형 템플릿입니다. 순위표에 올라가는 점수를 산출하지 않습니다.
로그인이 필요합니다
비주얼 스타일
글꼴
구독 필요
옵션
템플릿 전환하기
모두 표시
액티비티를 플레이할 때 더 많은 포맷이 나타납니다.
결과 열기
링크 복사
QR 코드
삭제
자동 저장된
게임을 복구할까요?