Сара была на седьмом небе от счастья, когда узнала, что получила работу - Sarah was over the moon when she found out she'd got the job, Ты все еще в унынии? - Are you still down in the dumps?, Остынь, мужик, не кипятись - You just be cool, man, don't blow your top, Я вправе иногда срываться. - I have the right to be on edge sometimes, Я понимаю, что часто тебя достаю - I know I get on your nerves a lot, Мои одноклассники умрут от зависти, когда увидят 190 на зно. - All my classmates will be green with envy when see 190 for EET, Ясон скорее проиграет бой, нежели потеряет лицо, отказавшись от него. - Jason would rather lose the fight than lose face by cancelling it, В последнее время я совсем обезумел в погоне за карьерой - I've been tearing my hair out over my career, Я не знал, говорить тебе или нет. - I've been in two minds about whether to tell you or not.,
0%
Solutions upper 2 A idioms translation
공유
만든이
Teacherukrainekate
콘텐츠 편집
인쇄
퍼가기
더보기
할당
순위표
플래시 카드
(은)는 개방형 템플릿입니다. 순위표에 올라가는 점수를 산출하지 않습니다.
로그인이 필요합니다
비주얼 스타일
글꼴
구독 필요
옵션
템플릿 전환하기
모두 표시
액티비티를 플레이할 때 더 많은 포맷이 나타납니다.
결과 열기
링크 복사
QR 코드
삭제
자동 저장된
게임을 복구할까요?