إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ - When the sun Kuwwirat (wound round and lost its light and is overthrown), وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ - And when the stars shall fall, وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ - And when the mountains shall made to pass away, وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ - And when the pregnant she-camels shall be neglected, وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ - And when the wild beasts shall be gathered together, وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ - And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow, وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ - And when the souls shall be joined with their bodies, وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ - And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned, بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ - For what sin she was killed, وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ - And when the written pages of deeds (good and bad) of every person shall be laid open, وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ - And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place, وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ - And when Hell-fire shall be kindled to fierce ablaze, وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ - And when Paradise shall be brought near, عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ - (Then) every person will know what he has brought (of good and evil), فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ - So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night), الْجَوَارِ الْكُنَّسِ - And by the planets that move swiftly and hide themselves, وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ - And by the night as it departs, وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ - And by the dawn as it brightensAnd by the dawn as it brightens,
0%
Meanings of verses of Sura Attakweer 1-18
공유
만든이
Rabbaniyat
قرآن
콘텐츠 편집
퍼가기
더보기
할당
순위표
더 보기
접기
이 순위표는 현재 비공개입니다.
공유
를 클릭하여 공개할 수 있습니다.
자료 소유자가 이 순위표를 비활성화했습니다.
옵션이 자료 소유자와 다르기 때문에 이 순위표가 비활성화됩니다.
옵션 되돌리기
매치업
(은)는 개방형 템플릿입니다. 순위표에 올라가는 점수를 산출하지 않습니다.
로그인이 필요합니다
비주얼 스타일
글꼴
구독 필요
옵션
템플릿 전환하기
모두 표시
액티비티를 플레이할 때 더 많은 포맷이 나타납니다.
결과 열기
링크 복사
QR 코드
삭제
자동 저장된
게임을 복구할까요?