to shake hands with - пожать кому-либо руку, make one's way to - направляться куда-либо, a total stranger - абсолютно незнакомый человек, to turn out - оказаться кем-либо/чем-либо, to cut somebody short - прервать кого-либо, apology - извенение, to put somebody up - предоставлять ночлег кому-либо, приютить, wet to the skin - промокший до нитки, host - хозяин( принимающий гостя), to jump at the invitation - сразу же принять приглашение, scanty - скудный, it was no business of mine - это было не моё дело, to be through with something - закончить что-либо, to whip out a revolver - выхватить револьвер, to be short with somebody - говорить с кем-то резко/грубо, to strike somebody - поразить кого-либо, I have to admit - Я должен признать, to swear - поклясться, to think nothing of - не придавать значения, nuisance - неприятность/ неудобство, to be getting beyond a joke - принимать серьезный оборот, there and then - тут же ( на месте), to get rid of sb/ sth - отделаться/ избавиться от кого-либо/ чего-либо, on board - на борту, a relief - чувство облегчения, to take precautions - принять меры преддосторожности,

The end of the flight

Clasament

Stilul vizual

Opţiuni

Comutare șablon

Restaurare activitate salvată automat: ?