1) ¿Cuál es el papel principal del traductor jurídico? a) Crear términos legales nuevos. b) Actuar como intermediario entre dos sistemas jurídicos distintos. c) Redactar leyes aplicables en varios países. d) Simplificar el lenguaje jurídico para el público general. 2) ¿Cuál es el equivalente en español de "Hindrance"? a) En vigencia b) Impedimento c) Entrada d) Cumplir con los requisitos 3) ¿Qué característica define a un traductor profesional en términos de competencia documental? a) El uso exclusivo de diccionarios monolingües. b) La capacidad de crear nuevas leyes. c) La creación de sus propias normas legales. d) La habilidad para localizar, evaluar y sintetizar información. 4) Según el documento, ¿qué tipos de recursos documentales son más utilizados por traductores jurídicos? a) Obras lexicográficas especializadas. b) Textos literarios y artísticos. c) Blogs y foros en línea. d) Videos educativos sobre derecho. 5) ¿Cuál es el equivalente en inglés de "en vigencia"? a) Basis b) State of case c) In force d) Proceeding 6) ¿Qué tipo de información buscan los traductores jurídicos en un corpus? a) Ejemplos de poesía jurídica. b) Contextos lingüísticos específicos y definitorios. c) Reglas gramaticales generales del idioma. d) Textos literarios antiguos. 7) ¿Cuál es una ventaja clave de las guías jurídicas para redactar textos legales? a) Proveen ejemplos estilísticos y explicaciones accesibles. b) Su estructura es exclusivamente teórica. c) Reemplazan la necesidad de documentación adicional. d) Incluyen traducciones automáticas.
0%
Textos jurídicos: Divorce decree.
共享
由
Mayra2002sava
Ciencia del derecho cívico
Vocabulario
编辑内容
打印
嵌入
更多
作业
排行榜
显示更多
显示更少
此排行榜当前是私人享有。单击
,共享
使其公开。
资源所有者已禁用此排行榜。
此排行榜被禁用,因为您的选择与资源所有者不同。
还原选项
问答游戏
是一个开放式模板。它不会为排行榜生成分数。
需要登录
视觉风格
字体
需要订阅
选项
切换模板
显示所有
播放活动时将显示更多格式。
打开成绩
复制链接
QR 代码
删除
恢复自动保存:
?