"З гір на долину біжу ,стрибаю, рину! Місточки збиваю, всі гребельки зриваю...", "Я марила всю ніченьку про тебе, мій паниченьку!", "Стидайся, дочко! Водяній царівні танки заводити з чужинцем?! Сором!", "Люблю старого. Таж якби не він, давно б уже не стало сього дуба.", "Ну, як-таки щоб воля — та пропала? Се так колись і вітер пропаде!", "А я й не знав, що в них така розмова. Я думав — дерево німе, та й годі.", "Будь моя кохана! Звечора і зрана самоцвітні шати буду приношати...", "Ох!.. Зірка в серце впала.", "Аж страшно, як ти очима в душу зазираєш...", "Ну, дівонько, хоч ти душі не маєш,та серце добре в тебе.", "Тобі б усе ганяти по шурхах з приблудою, з накидачем отим! ", "Сестрице, пошануй! Краси моєї не руйнуй!", "Якби хто перевесла крутив, то я б удух сю нивку вижала., "Хліб добрий, дівонько, а не людина.", "...то ти забула, яке повинно буть кохання справжнє!", "Я поведу тебе в далекий край,незнаний край, де тихі, темні води спокійно сплять, як мертві...", "Не гідна ти дочкою лісу зватись! бо в тебе дух не вільний лісовий,а хатній рабський!", "...таки старого шкода, бо він умів тримати з нами згоду.", "Та вже ж, у вас находишся в новому!..".
0%
Хто сказав ?Леся Українка "Лісова пісня"
共用
由
Kudenchuk71nata
編輯內容
嵌入
更多
作業
排行榜
顯示更多
顯示更少
此排行榜當前是私有的。單擊
共用
使其公開。
資源擁有者已禁用此排行榜。
此排行榜被禁用,因為您的選項與資源擁有者不同。
還原選項
隨機輪盤
是一個開放式範本。它不會為排行榜生成分數。
需要登錄
視覺風格
字體
需要訂閱
選項
切換範本
顯示所有
播放活動時將顯示更多格式。
打開結果
複製連結
QR 代碼
刪除
恢復自動保存:
?