гаряча голова - запальна нестримна людина, міцний горішок - людина зі складним характером, не в тім’я битий - розумний, тямущий, кмітливий, птах високого польоту - людина, яка займає значне становище в суспільстві і має владу, вагу, великий вплив у якомусь колективі, з молоком на губах - хтось дуже молодий, неповнолітній, недосвідчений., стріляний горобець - досвідчена, бувала людина, яку тяжко перехитрити, обдурити, хоч з лиця воду пий - дуже гарний, вродливий, як з воску зліплений - дуже виснажений, блідий, змарнілий, як засватана дівка - несміливий, як церковна миша - бідний, як чорна хмара - дуже сумний, похмурий, невеселий, невдоволений, і води не замутить - дуже лагідний, скромний, сумирнийязик без кісток, язик без кісток - хто-небудь занадто балакучий, говіркий, як дві краплі води - дуже схожий, як мильна бульбашка - тимчасовий, як п’яте колесо - зайвий, білими нитками шитий - невміло, погано замаскований, виконаний., вітер у голові грає - невміло, погано замаскований, виконаний., як у колесі білка - заклопотаний, слова не видавиш - хтось мовчазний, неговіркий, небалакучий,
0%
Фразеологізми 1 (значення, який?)
共用
由
Kadrykguska
11 клас
Українська мова
編輯內容
嵌入
更多
排行榜
快閃記憶體卡
是一個開放式範本。它不會為排行榜生成分數。
需要登錄
視覺風格
字體
需要訂閱
選項
切換範本
顯示所有
播放活動時將顯示更多格式。
打開結果
複製連結
QR 代碼
刪除
恢復自動保存:
?