плесень - mold, заплесневелый - moldy, контейнер для потерянных вещей - lost property bin, колготки - tights, арахис - peanuts, белка - squirrel, крутой холм - steep hill, свист, свисток, свистеть - whistle, хотеть - be willing to, сохранять спокойствие - keep your cool, сойти с рук - get away with it, игнорировать - turn a blind eye, противостоять кому-то - stand up to, заступиться за - stand up for, запасной - spare, запчасти - spare parts, не могу удержаться чтобы не - can't help but, оглушительный - deafening, вонять - stink - stank, подлый, злой - mean, в ярости, сердитый - livid, разобраться - work out, особенно - particularly, Хочешь...? - Do you fancy...?, рассмотреть, расслышать - make out, рассмешить - crack smbd up, отношение - attitude, не хватает - lack, насмехаться - mock,
0%
The Graveyard Riddle. Chapter 16
共用
由
Gezeyvictoria
編輯內容
嵌入
更多
排行榜
快閃記憶體卡
是一個開放式範本。它不會為排行榜生成分數。
需要登錄
視覺風格
字體
需要訂閱
選項
切換範本
顯示所有
播放活動時將顯示更多格式。
打開結果
複製連結
QR 代碼
刪除
恢復自動保存:
?