обман - deception, заскочить в гости - pop around, сердито вылететь (из комнаты) - storm off, баюкать - cradle, приманка - bait, плоть - flesh, перья - feather, подводить итоги - sum up/ summarize, поверхностный (человек) - shallow, сделай мне одолжение - do me a favor, в отличии от - unlike, торговаться - bargain /ˈbɑːr.ɡɪn/, сверх ожиданий - beyond expectations, говорить за спиной - speak behind one's back, Как прошла ...? - How did (party/ session) go?, вторая половинка - better half,
0%
The Graveyard Riddle. Chapter 19
共用
由
Gezeyvictoria
English
Англійська
編輯內容
嵌入
更多
排行榜
快閃記憶體卡
是一個開放式範本。它不會為排行榜生成分數。
需要登錄
視覺風格
字體
需要訂閱
選項
切換範本
顯示所有
播放活動時將顯示更多格式。
打開結果
複製連結
QR 代碼
刪除
恢復自動保存:
?