“Ми діти і ми маємо право брати участь”: 3 Благополуччя дитини має першочергове значення, 12 Свобода думки дитини, 13 Свобода самовираження, 14 Свобода думки, совісті і релігії, 15 Право на мирне публічне зібрання, 16 Захист приватного життя, 17 Доступ до необхідної інформації, Ми діти і ми маємо право досягати власного потенціалу”: 5 Повага до батьківських прав, 7 Ім’я та громадянство, 8 Захист індивідуальності, 10 Возз’єднання сім’ї, 21 Усиновлення, 23 Діти-інваліди, 28 Освіта, 29 Цілі освіти, 30 Діти меншин, “Ми діти і маємо право жити добре”: 6 Виживання та розвиток дитини, 9 Розлучення батьків, 18 Відповідальність батьків, 24 Здоров’я та медичне обслуговування, 26 Соціальне забезпечення, 27 Рівень життя, 31 Відпочинок, ігри та дозвілля, “Ми діти і ми маємо право бути неушкодженими”: 2 Заборона дискримінації, 11 Захист від викрадення та насильницького вивезення, 19 Захист від насильства, 20 Молоді люди без сімей, 22 Діти-біженці, 25 Оцінка лікування або догляду, 32 Дитяча праця, 33 Захист від наркотичних засобів, 34 Захист від сексуальної експлуатації, 35 Захист від продажу та торгівлі людьми, 36 Захист від усіх форм експлуатації, 37 Катування та позбавлення волі, 38 Війна та збройний конфлікт, 39 Відновлення та інтеграція, Ювенальне правосуддя,
0%
Ми діти і ми маємо права
แชร์
โดย
Marishagrin
แก้ไขเนื้อหา
ฝัง
เพิ่มเติม
กำหนด
ลีดเดอร์บอร์ด
แสดงเพิ่มขึ้น
แสดงน้อยลง
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก
แชร์
เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร
แปลงกลับตัวเลือก
การเรียงลำดับกลุ่ม
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องสมัครสมาชิก
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม