далеко куцому до зайця - велика різниця між ким-небудь;, дамоклів меч - постійна небезпека;, дати відкоша (гарбуза) - відмовити, дати драла - втекти, дати ляща - вдарити (долонею), дати перцю - сварити, бити, дати стрекача - швидко втекти, де Макар телят не пас - далеко, десята вода на киселі - далека рідня;, десята спиця в колесі - щось незначне;, дешевий як борщ - дуже дешевий;, дивитися вовком - сердитися, дивитися крізь пальці - не зважати на щось;,
0%
фразеологізми
แชร์
โดย
U96350069
Українська мова
фразеологізми
แก้ไขเนื้อหา
ฝัง
เพิ่มเติม
กำหนด
ลีดเดอร์บอร์ด
แฟลชการ์ด
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องสมัครสมาชิก
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม