синонімічні фразеологізми: або вмерти або перемогти - кістьми лягти, губи в молоці - молоде та зелене, годувати злидні - трубити в кулак, кинути погляд - метнути оком, мати зуб - затаїти зло, підбивати клинці - смалити халявки, собаку з'їсти - побувати в бувальцях, підлити масла у вогонь - докинути хмизу в жар, антонімічні фразеологізми: водити за ніс - розкривати карти, бути на сьомому небі - як у воду опущений, говорити різними мовами - в одну дудку грати, задирати голову - гнути коліна, залишатися в тіні - бути на виду, комар носа не підточить - через пень колоду, топтати ряст - врізати дуба, одна нога тут а друга там - хоч за смертю посилай,
0%
Фразеологізми
แชร์
โดย
Vasylynafedko
10 клас
Українська мова
แก้ไขเนื้อหา
ฝัง
เพิ่มเติม
ลีดเดอร์บอร์ด
แสดงเพิ่มขึ้น
แสดงน้อยลง
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก
แชร์
เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร
ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร
แปลงกลับตัวเลือก
การเรียงลำดับกลุ่ม
เป็นแม่แบบแบบเปิดที่ไม่ได้สร้างคะแนนสำหรับลีดเดอร์บอร์ด
ต้องลงชื่อเข้าใช้
สไตล์ภาพ
แบบ อักษร
ต้องสมัครสมาชิก
ตัวเลือก
สลับแม่แบบ
แสดงทั้งหมด
รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
เปิดผลลัพธ์
คัดลอกลิงค์
คิวอาร์โค้ด
ลบ
คืนค่าการบันทึกอัตโนมัติ:
ใช่ไหม