Netherfield Park is let at last  - Netherfield Park, наконец, сдали в аренду, Good heavens - Боже мой, tease sb - дразнить кого-либо, compassion for sth - сочувствие к чему-либо, consent to his marrying  - согласие на его женитьбу, peacock - павлин, she’s the most beautiful creature I have ever beheld - она самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел, agreeable alternative - приятная альтернатива, to tempt me - искушать меня, precisely - точно, splendid dancer - великолепный танцор, barely tolerable - едва терпимый, his vanity - его тщеславие, make haste - поспешить, horseback riding - верховая езда, you write uncommonly fast  - ты пишешь необычайно быстро, I do dote on her - я без ума от нее, become aware of that fact - стать осознавать этот факт, he picked up my handkerchief - он поднял мой носовой платок, have a poor taste of sth - иметь плохой вкус в чем-либо, I’m delighted to make your acquaintance - я рад познакомиться с вами, are you acquainted with him - вы знакомы с ним, have the pleasure of forming a new acquaintance  - иметь удовольствие от знакомства, jealousy  - ревность, he couldn't stand it - он не мог это вынести, Apparently, he’s been detained  - по-видимому, его задержали, I dare say you will find him amiable - Я осмелюсь сказать, что вы его найдете привлекательным, wilfully deceive  - умышленно обмануть, I’ve no money and no prospects - у меня нет денег и перспектив, it is no favour at all - это совсем не одолжение,

Pride and Prejudice Vocabulary translation Matching words

Tabela

Vizuelni stil

Postavke

Promeni šablon

Vrati automatski sačuvano: ?