далеко куцому до зайця - велика різниця між ким-небудь;, дамоклів меч - постійна небезпека;, дати відкоша (гарбуза) - відмовити, дати драла - втекти, дати ляща - вдарити (долонею), дати перцю - сварити, бити, дати стрекача - швидко втекти, де Макар телят не пас - далеко, десята вода на киселі - далека рідня;, десята спиця в колесі - щось незначне;, дешевий як борщ - дуже дешевий;, дивитися вовком - сердитися, дивитися крізь пальці - не зважати на щось;,
0%
фразеологізми
Chia sẻ
bởi
U96350069
Українська мова
фразеологізми
Chỉnh sửa nội dung
Nhúng
Nhiều hơn
Tập
Bảng xếp hạng
Thẻ thông tin
là một mẫu kết thúc mở. Mẫu này không tạo điểm số cho bảng xếp hạng.
Yêu cầu đăng nhập
Phong cách trực quan
Phông chữ
Yêu cầu đăng ký
Tùy chọn
Chuyển đổi mẫu
Hiển thị tất cả
Nhiều định dạng khác sẽ xuất hiện khi bạn phát hoạt động.
Mở kết quả
Sao chép liên kết
Mã QR
Xóa
Bạn có muốn khôi phục tự động lưu:
không?